Hi, is there any chance that one day there's going to be a way to edit main title of a film? I'm talking about something like this: http://whatthemovie.com/movie/ninja_assassin I hate when titles are written only in small letters. So "Ninja Assassin", and not "ninja assassin"... Or maybe I'm the only one that's irritated by this? :)
This one is wrong too http://whatthemovie.com/movie/la_fran_e By the way there is also a bug in the title search with ascii8 characters: if you search "françe" you get "error 500"
***DONE*** ne nous fâchons pas -> Ne nous fâchons pas ***DONE*** about last night -> About Last Night la femme d'à côté -> La femme d'à côté ***DONE*** cat woman -> Catwoman pour qui sonne le glas -> Pour qui sonne le glas ***DONE*** dracula a.d. -> Dracula A.D. 1972 ***DONE*** razzia sur la chnouf -> Razzia sur la chnouf coup de torchon -> Coup de torchon no escape -> No Escape ***DONE*** judgment night -> Judgment Night ***DONE*** ninja assassin -> Ninja Assassin la peau douce -> La peau douce la société du spectacle -> La société du spectacle le passage -> Le passage bus stop -> Bus Stop g-force -> G-Force ***DONE*** THE FOUR HORSEMEN OF THE APOCALYPSE -> The 4 Horsemen of the Apocalypse ***DONE*** i want to live -> I Want to Live! [with "!"] ***DONE*** The narrow margin -> The Narrow Margin ***DONE*** la françe -> La France [with capital "F" and "c", not "ç"] ***DONE*** walk on the water -> Walk on Water [without "the"] ***DONE*** defendor -> Defendor ***DONE*** le enfants de la pluie -> Les enfants de la pluie [with "s" at Les] les vampires -> Les vampires a perfect getaway -> A Perfect Getaway management -> Management dernier été -> Dernier été ***DONE*** marius et jeannette -> Marius et Jeannette ***DONE*** lady jane -> Lady Jane le coup du parapluie -> Le coup du parapluie feet first -> Feet First luna papa -> Luna Papa berlin calling -> Berlin Calling ***DONE*** the first deadly sin -> The First Deadly Sin rapt -> Rapt cracks -> Cracks ***DONE*** micmacs à tire-larigot -> Micmacs à tire-larigot ...